Мы в Telegram на канале Учим Английский
		O
В разделе  O:
			
			Буря валит дубы, а тростник может устоять. 
Ср. Мал, да удал.
Старых птиц на мякину не поймаешь. 
Ср. Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.
Нет ничего лучше старых друзей и старого вина. 
Ср. Вещь хороша, пока новая, а друг — когда старый.
Однажды укушенный вдвойне пуглив. 
Ср. Пуганая ворона куста боится. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
Один поднимает дичь (букв. бьет по кустам), а другой ее ловит. Смысл: один работает, а другой присваивает плоды его труда. Ср. Золото моем, а  […]
И один цыпленок доставляет наседке много хлопот. Смысл: и один ребенок отнимает у матери все свободное время.
Одна капля яда заражает всю бочку вина. 
Ср. Одна паршивая овца все стадо портит. Ложка дегтю испортит бочку меда.
