Поиск по sky-net-eye.com - Ваш веб-справочник!:

Релев. Точно regex  

. Результаты поиска для: "{slang}"

Контекст поиска: Публикации, отмеченные тегом "{slang}"

Acapulco gold
[Acapulco gold] {n.}, {slang} Марихуана высочайшего качества. * /Jack doesn't just […]

acoustic perfume
[acoustic perfume] {n.}, {slang} Звук, покрывающий нежелательный шум, например, музыка из […]

all right (2)
[all right] (2) {adj. phr.} 1. вполне приемлемый; правильный; подходящий. * […]

alley cat
[alley cat] {n.}, {slang} 1. Бездомная кошка. 2. Кто-л. (обычно женщина) […]

ants in one's pants
[ants in one's pants] {n. phr.}, {slang} Нервозная гиперактивность; неугомонность, нетерпеливость, […]

arm and a leg
[arm and a leg] {n.}, {slang} Непомерно высокая плата за что-л., […]

back door
[back door] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Зад авто. * […]

bad mouth (someone)
[bad mouth (someone)] {v.}, {slang} Говорить нелицеприятные или пасквильные вещи о […]

bad paper
[bad paper] {n.}, {slang} 1. Чек, который нельзя обналичить в банке. […]

bats in one's belfry
[bats in one's belfry] or [bats in the belfry] {n. phr.}, […]

bear in the air
[bear in the air] или [bear in the sky] {n. phr.}, […]

bear trap
[bear trap] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Полицейское радарное устройство […]

beat about the bush
[beat about the bush] или [beat around the bush] {v. phr.}, […]

beat one's gums
[beat one's gums] {v. phr.}, {slang} Вовлекать в пустую болтовню, малозначимое […]

beat to the punch
[beat to the punch] или [beat to the draw] {v. phr.}, […]

beaver
[beaver] {n.}, {slang}, {vulgar}, {avoidable}, {citizen's band radio jargon} Женщина, особенно […]

big cheese
[big cheese] или [big gun] или [big shot] или [big wheel] […]

blow a fuse
[blow a fuse] или [blow a gasket] или [blow one's top] […]

blow one's cool
[blow one's cool] {v. phr.}, {slang}, {informal} Терять спокойствие или самообладание. […]

blow one's mind
[blow one's mind] {v. phr.}, {slang}, {informal}; {originally from the drug […]

brown paper bag
[brown paper bag] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Полицейская машина […]

brown-bagger
[brown-bagger] {n.}, {slang}, {informal} Тот, кто в целях экономии на работе […]

bubble trouble
[bubble trouble] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Проблема с автопокрышкой, […]

bucket of bolts
[bucket of bolts] {n.}, {slang} Очень старый и ветхий автомобиль, который […]

bug-eyed
[bug-eyed] {adj.}, {slang} С широко раскрытыми от удивления глазами. * /He […]

bullshit artist
[bullshit artist] {n.}, {slang}, {vulgar, but gaining in social acceptance} Тот, […]

button one's lip
[button one's lip] также [zip one's lip] {v. phr.}, {slang} Прекращать […]

can of worms
[can of worms] {n.}, {slang}, {informal} 1. Сложная задача или трудноразрешимая […]

cancer stick
[cancer stick] {n.}, {slang} Сигарета. * /Throw away that cancer stick! […]

cat's meow
[cat's meow] или [cat's pajamas] {n.}, {slang} Нечто восхитительное, особенное, хорошее. […]

catch some Z's
[catch some Z's] {v. phr.}, {slang}, {informal} Вздремнуть, задремать, ложиться спать. […]

check out
[check out] {v.} 1a. Оплачивать счет покидая гостиницу. * /The last […]

chew the fat
[chew the fat] or [chew the rag] {v. phr.}, {slang} Разговаривать […]

chicken feed
[chicken feed] {n.}, {slang} Ничтожная сумма денег. * /John and Bill […]

chicken-livered
[chicken-livered] {adj.}, {slang}, {colloquial} Легко пугаемый; трусливый. * /Joe sure is […]

Christmas card
[Christmas card] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Штраф за превышение […]

clean hands
[clean hands] {n. phr.}, {slang} Свобода от вины или нечестности; невиновность. […]

cluck and grunt
[cluck and grunt] {n.}, {slang}, {avoid it in restaurants} Известное ресторанное […]

come-on
[come-on] {n.}, {slang} Заманчивое предложение, сделанное наивному, простодушному человеку с целью […]

crash the gate
[crash the gate] {v. phr.}, {slang} Проходить без билета или оплаты; […]

cut out(1)
[cut out] (1) {v.}, {slang} 1. Прекращать; переставать. * /All right, […]

cut the mustard
Добиться успеха, преуспевать, достигать цели. * /His older brothers and sisters […]

dead pedal
[dead pedal] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Медленно двигающееся авто. […]

deadbeat
[deadbeat] {n.}, {slang} Тот, кто никогда не возвращает долги и у […]

dig down
[dig down] {v.}, {slang} Тратить собственные деньги. * /The school let […]

do in
[do in] {v.}, {slang} 1. Уничтожать, разрушать. * /Mr. Smith's business […]

drag race
[drag race] {n.}, {slang} Автогонки на линейное ускорение или минимальное время […]

drag strip
[drag strip] {n.}, {slang} Место проведение автогонок "drag race". * /Before […]

drive someone bananas
[drive someone bananas] или [drive someone nuts] или [drive someone ape] […]

dry up
[dry up] {v.} 1. Высыхать. * /The reservoir dried up during […]

dumb bunny
[dumb bunny] {n.}, {slang}, {informal} Некто доверчивый и глупый. * /Jack […]

eager beaver
[eager beaver] {n. phr.}, {slang} Тот, кто всегда жаждет сделать больше […]

fall guy
[fall guy] {n.}, {slang} Козёл отпущения в незаконной сделке; простофиля; тот, […]

fancy pants
[fancy pants] {n.}, {slang} Мужчина или мальчик, который носит слишком элегантную […]

fast buck
[fast buck] или [quick buck] {slang} Деньги, заработанные быстро и просто, […]

fat chance
[fat chance] {n. phr.}, {slang} Слабая возможность или отсутствие возможности; практическое […]

flash in the pan
[flash in the pan] {n. phr.}, {slang} Человек (или что-либо), берущий […]

flatfoot
[flatfoot] {n.}, {slang}, {derogatory} Полицейский. * /"What does Joe do for […]

flip one's lid
[flip one's lid] или [flip one's wig] {slang} 1. Терять самообладание. […]

fluff stuff
[fluff stuff] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Снег. * /We […]

flying high
[flying high] {adj.}, {slang} Очень счастливый; радостный. * /Jack was flying […]

freak out
[freak out] (2) {v. phr.}, {slang} Терять контроль над сознанием вследствие […]

freak-out
[freak-out] (1) {n.}, {slang} Потеря контроля; странная или необычная ситуация. * […]

game is up
[game is up] или {slang} [jig is up] Тайна или план […]

get the bounce
[get the bounce] или [get the gate] {v. phr.}, {slang} 1. […]

get the lead out of one's pants
[get the lead out of one's pants] {v. phr.}, {slang} Приниматься […]

get the sack
1. Быть уволенным или отстраненным от работы. * /John got the […]

glass jaw
[glass jaw] {n.}, {slang} Неспособность боксера выстоять тяжелый удар в челюсть […]

go ape
[go ape] {v. phr.}, {slang} Крайне возбуждаться, радоваться или вести себя […]

go fly a kite
[go fly a kite] {v. phr.}, {slang} Уходить; оставлять. Обычно используется […]

go sit on a tack
[go sit on a tack] {v.}, {slang} Замолкни (заткнись) и проваливай; […]

go straight
[go straight] {v. phr.}, {slang} Становиться честным человеком; вести честный, достойный […]

go-go
[go-go] {adj.}, {slang}, {informal} 1. Вызывающе молодежный, необычайно активный. * /Joe […]

good buddy
[good buddy] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Приветствие, используемое дальнобойщиками […]

goof off
[goof off] {v.}, {slang} Бездельничать или лениться; не желать работать или […]

haircut place
[haircut place] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Мост или виадук […]

ham-handed
[ham-handed] {adj.}, {slang} 1. С огромными ручищами. * /Pete is a […]

handle to one's name
[handle to one's name] {n. phr.}, {slang} Специальный титул, используемый перед […]

hang one on
[hang one on] {v. phr.}, {slang} 1. Врезать хорошенько (кому-л.); сильно […]

hash house
[hash house] {n.}, {slang} Забегаловка, дешёвый ресторан. * /Joe and his […]

hate one's guts
[hate one's guts] {v. phr.}, {slang} Испытывать сильную неприязнь к кому-л. […]

have a screw loose
[have a screw loose] {v. phr.}, {slang} Поступать странным образом, совершать […]

have it in for you
[have it in for somebody] {v. phr.} {slang} Испытывать сильную неприязнь […]

have kittens
[have kittens] {v. phr.}, {slang} Очень обеспокаиваться или огорчаться. * /Mrs. […]

have one's ears on
[have one's ears on] {v. phr.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} […]

hit the ceiling
[hit the ceiling] или [hit the roof] {v. phr.}, {slang} Ужасно […]

hold out
[hold out] {v. phr.} 1. Предлагать, выдвигать; протягивать; продлевать. * /Mr. […]

hop to it
[hop to it] {v. phr.}, {slang} Начинать; приступать к работе; начинать […]

horsefeathers!
[horsefeathers!] {n. phr.}, {slang} 1. Неправда; я не верю в сказанное […]

hot stuff
[hot stuff] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Кофе. * /Let's […]

in the chips
[in the chips] {slang} или {informal} [in the money] {adj. phr.} […]

jailbait
[jailbait] {n.}, {slang} Несовершеннолетняя девушка (малолетка); кто-л., кто склоняет вас к […]

jake flake
[jake flake] {n.}, {slang} Надоедливый человек чья компания обычно не желательна. […]

jim-dandy
[jim-dandy] {n.}, {slang} Что-л. замечательное; что-л. очень хорошее. * /Tommy's new […]

junked up
[junked up] {adj.} или {v. phr.}, {slang}, {drug culture} Находиться в […]

kick back
[kick back] {v.}, {slang}, {informal} Вернуть (заплатить) нелегально часть денег для […]

kick off
[kick off] {v. phr.} 1. Делать первый удар по мячу, начинающий […]

kick over
[kick over] {v.} 1. О моторе: начинать работать. * /He had […]

kick the bucket
[kick the bucket] {v. phr.}, {slang} Умирать. * /Old Mr. Jones […]

kiddie car
[kiddie car] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Школьный автобус. * […]

knock for a loop
[knock for a loop] или [throw for a loop] {v. phr.}, […]

know-how
[know-how] {n.}, {slang} Специальные знания и опыт (экспертиза); возможность разработать и […]

lardhead
[lardhead] {n.}, {slang} Глупый или туповатый человек. * /You'll never convince […]

lay into
[lay into] или [light into] {v.}, {informal} 1. Нападать (атаковать) телесно; […]

lay off
[lay off] {v. phr.} 1. Отмечать границы и пределы. * /He […]

lay rubber
[lay rubber] или [lay a patch] {v. phr.}, {slang} Сорваться с […]

let one have it
[let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} Сильно ударить. * […]

loaded for bear
[loaded for bear] {adj. phr.}, {slang} Готовый к действиям; подготовленный и […]

longhair (1)
[longhair] (1) 1. {n.}, {slang} Хиппи мужского пола. * /Who's that […]

longhair (2)
[longhair] (2) {adj.}, {slang} Относящийся к формам классического искусства, в основном […]

loud-mouthed
[loud-mouthed] or [big-mouthed] {adj.}, {slang} Разговаривающий шумно, хвастливо или бессмысленно. * […]

louse up
[louse up] {v.}, {slang} Приводить к разрушению или неразберихе; портить; проваливать. […]

main squeeze
[main squeeze] {n.}, {slang} 1. Самая высокопоставленная персона в организации или […]

make a play for
[make a play for] {v. phr.}, {slang} Пытаться завоевать внимание или […]

make oneself scarce
[make oneself scarce] {v. phr.}, {slang} Удирать, смываться, улизнуть; убираться (откуда-л.). […]

mess up
[mess up] {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. Причинять неприятности; портить что-л. […]

mickey mouse
[mickey mouse] (1) {adj.}, {slang} Посредственный; второсортный; трусливый; беспечный; содержащий уловки, […]

nigger in the woodpile
[nigger in the woodpile] {n. phr.}, {slang} Нечто неожиданное, меняющее ситуацию; […]

not to give one the time of day
[not to give one the time of day] {v. phr.}, {slang}, […]

nutty as a fruitcake
[nutty as a fruitcake] {adj. phr.}, {slang} Весьма безумный; абсолютно сумасшедший. […]

oddball
[oddball] {n.}, {slang}, {informal} Эксцентричный человек; тот, кто поступает не так […]

on cloud nine
[on cloud nine] {adj. phr.}, {slang} ~На седьмом небе от счастья. […]

on ice
[on ice] {adv.} или {adj. phr.}, {slang} 1. Практически выигранный; обеспечивающий […]

on the button
[on the button] {adv., adj.}, {slang} В нужном месте; по существу […]

out of this world
[out of this world] {adj. phr.}, {slang} Чудесно хороший или подходящий; […]

out of whack
[out of whack] {adj. phr.}, {slang} 1. Нуждающийся в ремонте, неисправный; […]

pack a punch
[pack a punch] or [pack a wallop] {v. phr.}, {slang} 1. […]

pain in the ass
[pain in the ass] or [pain in the neck] {n.}, {slang}, […]

paint the town red
[paint the town red] или [paint the town] {v. phr.}, {slang} […]

pass out
[pass out] {v.}, {informal} 1. Терять сознание; падать в обморок. * […]

pay dirt
[pay dirt] {n.}, {slang} 1. Золотоносная грязь (песок) с большим количеством […]

piece of cake
[piece of cake] {adj.}, {slang} Простой. * /The final exam was […]

piss off
[piss off] {v.}, {slang}, {vulgar}, {avoidable} Беспокоить; надоедать; раздражать. * /You […]

plain white wrapper
[plain white wrapper] {n.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Полицейская машина […]

pooped out
[pooped out] {adj.}, {slang} Измученный; обессиленный, изнуренный. * /Everyone was pooped […]

push the panic button
[push the panic button] {v. phr.}, {slang} Сильно пугаться; нервничать или […]

push up daisies
[push up daisies] {v. phr.}, {slang} Умереть и быть похороненным. * […]

put the bite on
[put the bite on] {v. phr.}, {slang} Просить (деньги, об одолжении, […]

put wise
[put wise] {v.}, {slang} Сообщать кому-либо факты, знание которых даст преимущество […]

rain on
[rain on] {v. phr.}, {slang} Приносить неудачу (кому-л.); жаловаться (кому-л.) на […]

raise Cain
[raise Cain] {v. phr.}, {slang} Шумно вести себя; причинять неудобства. * […]

razzle-dazzle
[razzle-dazzle] {n.}, {slang} Броский показ; хвастовство, показуха. * /He is such […]

reach for the sky
[reach for the sky] {v. phr.}, {slang} 1. поднимать руки вверх […]

rub out
[rub out] {v.}, {slang} Полностью разрушать; убивать; ликвидировать. * /The gangsters […]

saw wood
[saw wood] тж. {Southern} [saw gourds] {v. phr.}, {slang} Громко дышать […]

say a mouthful
[say a mouthful] 1. {v. phr.}, {slang} Говорить а чем-либо очень […]

scrounge around
[scrounge around] {v. phr.}, {slang} 1. Искать что-л. бесцельно, не имея […]

security blanket
[security blanket] {n.}, {slang}, {colloquial} Идея, кто-то или что-то, за что […]

shake a leg
[shake a leg] {v. phr.}, {slang} Быстро идти; торопиться, поторапливаться. * […]

shine up to
[shine up to] {v.}, {slang} Стараться сделать приятное (кому-л.); пытаться подружиться […]

shoot off one's mouth
[shoot off one's mouth] или [shoot off one's face] {v. phr.}, […]

shoot the breeze
[shoot the breeze] или [bat the breeze] или [fan the breeze] […]

shut-eye
[shut-eye] {n.}, {slang} Сон, дремота. * /It's very late. We'd better […]

sitting pretty
[sitting pretty] {adj.}, {slang} Находящийся в удачном положении. * /The new […]

skin alive
[skin alive] {v. phr.} 1. {informal} Гневно ругать. * /Mother will […]

sling hash
[sling hash] {v.}, {slang} Сервировать еду, особенно в дешёвом ресторане, напр., […]

slip a cog
[slip a cog] или [slip a gear] {v. phr.}, {slang} Допускать […]

Smokey Bear
[Smokey Bear] или [Smokey-the-Bear] или [the Smokies] {n.}, {slang}, {citizen's band […]

sock it
[sock it] {v. phr.}, также {interj.}, {slang}, {informal} Задавать жару; давать […]

son of a gun
[son of a gun] {n. phr.}, {slang} 1. Нехороший человек; презренный […]

sucker list
[sucker list] {n.}, {slang} Список простофиль, людей, которых можно легко одурачить […]

take a shine to
[take a shine to] {v. phr.}, {slang} Заполучать (чьё-л.) расположение или […]

take the cake
[take the cake] {v. phr.}, {slang} 1. Получать первый приз; быть […]

take the rap
[take the rap] {v. phr.}, {slang} Получать наказание; быть обвиняемым и […]

taking pictures
[taking pictures] {v. phr.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Применять измеритель […]

talk to the hand
[talk to the hand] или {slang} [talk to da hand] {v. […]

ten-four?
[ten-four?] {v. phr.}, {interrog.}, {slang}, {citizen's band radio jargon} Понятно? * […]

think piece
[think piece] {n.}, {slang} 1. Человеческий мозг. * /Lou's got one […]

tough cat
[tough cat] {n.}, {slang} Весьма своеобразный мужчина, и поэтому пользующийся большим […]

two bits
[two bits] {n.}, {slang} 25 центов; четверть доллара. * /A haircut […]

until hell freezes over
[until hell freezes over] {adv. phr.}, {slang} Навсегда, навечно. * /He […]

up front (1)
[up front] (1) {n.}, {slang}, {informal} Управляющий отдел корпорации или фирмы. […]

up front (2)
[up front] (2) {adj.}, {slang}, {informal} Открытый, искренний, ничего не скрывающий. […]

well-heeled
[well-heeled] {adj.}, {slang} Богатый; имеющий уйму денег. * /Bob's father, who […]

working girl
[working girl] {n.}, {slang} 1. ({vulgar}, {avoidable}) Проститутка. * /I didn't […]

x-double minus
[x-double minus] {adj.}, {slang}, {informal} Исключительно плохо сделанный (поставленный), плохой, низкопробный […]

yak-yak
[yak-yak] или [yakety-yak] или [yakib-yak] {slang} Много разговоров на второстепенные темы; […]

yellow-bellied
[yellow-bellied] {adj.}, {slang} Чрезвычайно застенчивый, трусливый. * /Joe Bennett is a […]

you said it
[you said it] или [you can say that again] {interj.}, {slang} […]

zero in on
[zero in on] {v.} 1. Наводить орудие/ружье так, что оно точно […]

zonk out
[zonk out] {v. phr.}, {slang} 1. Очень быстро засыпать. * /Can […]

Ограничительные указатели
Иностранцу, для которого американский английский - неродной язык, следует обратить особое […]