sky-net-eye.com - Ваш веб-справочник!
ФРАЧНЫЙ : Ф : Толковый Словарь Даля
  • Английский язык
    Учебные материалы
  • Знаменитые высказывания
    Знаменитые цитаты
  • Русские Идиомы
    На английском
  • Справочники
    Online версии
    • Медицина
      Большая Медицинская  […]
    • Общеобразовательные
      • Энциклопедии
      • Cловари
        • Толковый Словарь Даля
          Предисловие Словарь  […]
          • А
          • Б
          • В
          • Г
          • Д
          • Е
          • Ж
          • З
          • И
          • Й
          • К
          • Л
          • М
          • Н
          • О
          • П
          • Р
          • С
          • Т
          • У
          • Ф
          • Х
          • Ц
          • Ч
          • Ш
          • Щ
          • Э
          • Ю
          • Я
          • Ы
          • Ъ
          • Ь
        • Обратный словарь русского языка
          Ьраволс йынтарбо :)  […]
  • Статьи
    Гостевые материалы
  • О сайте
    Общая информация
  • Поиск
    Как искать

ФРАЧНЫЙ

ФРАЧНЫЙ, см. фрак.
К разделу: Ф

Подписаться на: Домашняя страница сайта и общий фид

✉
Наши RSS-каналы
  • Показать все
Смотри также
ФРАК
ФРАК м. франц. короткая мужская одежа, куртка с хвостами, полами. Моск.-колом. воротник женской шубы? Фрачный покрой. Фрачник, кто ходит во фраке. www.sky-net-eye.com
ФРАК
ФРАК (франц. frac), мужской вечерний костюм особого покроя - короткий спереди, с длинными узкими полами (фалдами) сзади. www.sky-net-eye.com
КУЦЫЙ
КУЦЫЙ, короткохвостый, либо бесхвостый, кургузый или корнохвостый. Куцый капитан общипанной команды, о гарнизонном. Куцое платье, немецк., фрак. Он защеголял в куцом. Куцый, заяц, косой; дворняжка. Далеко куцому до зайца! Куцоватый, […] www.sky-net-eye.com
КУРГУЗЫЙ
КУРГУЗЫЙ, куцый; короткохвостый, бесхвостый. Кургузая овца, - фрак. Кургузик м. -гузка, ж. куцее животное или кургузо одетый человек. Кургузик смол. коропузик; кургузка ниж. порода пшеницы. Кургузить кого, что, окорачивать хвост, […] www.sky-net-eye.com
Что нового
То measure other people's corn by one's own bushel
Мерить чужое зерно своим бушелем. Ср. Мерить на свой аршин.
Love me, love my dog
Ср. Любишь меня, люби и собаку мою. Кто гостю рад, тот и собачку его  […]
It never rains but it pours
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем. Ср. Пришла беда - отворяй  […]
То take counsel of one's pillow
Советоваться со своей подушкой. Ср. Утро вечера мудренее.
© 2006—2025 www.sky-net-eye.com