sky-net-eye.com - Ваш веб-справочник!
УМКНУТЬ : У : Толковый Словарь Даля
 
  • Английский язык
    Учебные материалы
  • Знаменитые высказывания
    Знаменитые цитаты
  • Русские Идиомы
    На английском
  • Справочники
    Online версии
    • Медицина
      Большая Медицинская  […]
    • Общеобразовательные
      • Энциклопедии
      • Cловари
        • Толковый Словарь Даля
          Предисловие Словарь  […]
          • А
          • Б
          • В
          • Г
          • Д
          • Е
          • Ж
          • З
          • И
          • Й
          • К
          • Л
          • М
          • Н
          • О
          • П
          • Р
          • С
          • Т
          • У
          • Ф
          • Х
          • Ц
          • Ч
          • Ш
          • Щ
          • Э
          • Ю
          • Я
          • Ы
          • Ъ
          • Ь
        • Обратный словарь русского языка
          Ьраволс йынтарбо :)  […]
  • Статьи
    Гостевые материалы
  • О сайте
    Общая информация
  • Поиск
    Как искать

УМКНУТЬ

УМКНУТЬ, см. умыкать.
К разделу: У

Подписаться на: Домашняя страница сайта и общий фид

✉
Наши RSS-каналы
  • Показать все
Смотри также
УМЫКАТЬ
УМЫКАТЬ, умкнуть что, южн. зап. замкнуть: спрятав, запереть на замок, убрать под замок. Умкни одежу! убери в сундук, в коробью. Не умыкай, пусть бы на ветру повисела! Уводить воровски, или […] www.sky-net-eye.com
УМЫКАТЬ
УМЫКАТЬ кого, помыкая истомить, уходить, умучить, замаять. Умыкали бурку (коня) крутые горки! -ся, утомиться, умориться, изнуриться работой. Нашататься вволю. Умыканье, действ. по глаг. www.sky-net-eye.com
УМЫЧКА
УМЫЧКА, см. умыкать. www.sky-net-eye.com
МЫКАТЬ
МЫКАТЬ, мыкивать, мыкнуть что (мыкаю и мычу), чесать лен или пеньку на кудель, для пряжи, что делается мыкалкою, гребнем или щеткою; готовить мочки, куделю. Щипать что по клочку, по ниточке, […] www.sky-net-eye.com
Что нового
То measure other people's corn by one's own bushel
Мерить чужое зерно своим бушелем. Ср. Мерить на свой аршин.
Love me, love my dog
Ср. Любишь меня, люби и собаку мою. Кто гостю рад, тот и собачку его  […]
It never rains but it pours
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем. Ср. Пришла беда - отворяй  […]
То take counsel of one's pillow
Советоваться со своей подушкой. Ср. Утро вечера мудренее.
© 2006—2025 www.sky-net-eye.com