sky-net-eye.com - Ваш веб-справочник!
КУШУР : К : Толковый Словарь Даля
  • Английский язык
    Учебные материалы
  • Знаменитые высказывания
    Знаменитые цитаты
  • Русские Идиомы
    На английском
  • Справочники
    Online версии
    • Медицина
      Большая Медицинская  […]
    • Общеобразовательные
      • Энциклопедии
      • Cловари
        • Толковый Словарь Даля
          Предисловие Словарь  […]
          • А
          • Б
          • В
          • Г
          • Д
          • Е
          • Ж
          • З
          • И
          • Й
          • К
          • Л
          • М
          • Н
          • О
          • П
          • Р
          • С
          • Т
          • У
          • Ф
          • Х
          • Ц
          • Ч
          • Ш
          • Щ
          • Э
          • Ю
          • Я
          • Ы
          • Ъ
          • Ь
        • Обратный словарь русского языка
          Ьраволс йынтарбо :)  […]
  • Статьи
    Гостевые материалы
  • О сайте
    Общая информация
  • Поиск
    Как искать

КУШУР

КУШУР, см. кушир.
К разделу: К

Подписаться на: Домашняя страница сайта и общий фид

✉
Наши RSS-каналы
  • Показать все
Смотри также
КУШИР
КУШИР, кушур м. растен. Сеratophyllum demersum, водяная крапива. Scripus, ситник? www.sky-net-eye.com
ОЧЕРЕТ
ОЧЕРЕТ м. южн. камыш, тростник; растенья близкие по виду к камышу: сит (а не сыть) или ситник и ситовник, куга (а не кура), веревочник, черет, черетянка, бочарная, бондарная, Arundo, Schoenus; […] www.sky-net-eye.com
КУГА
КУГА ж. ср. и южн. рос растен. Еlaeocharis, Scirpus, Typhа; болотное круглостебельное, безлистное растение, которое илет на плетушки разного рода и на оплет стульев; губчатый тростник, осока, ситник, ситовина, ситовник; […] www.sky-net-eye.com
ТРОСТИТЬ
ТРОСТИТЬ, тращивать веревку, вить, свивать, спускать пряди, сучить, сукать, скать; сдваивать. Употреб. ошибочно вм. растить, сращивать веревку. Тростить пряжу, двоить, после чего сучат, скут ее на веретене. Тростить веревки, спускать […] www.sky-net-eye.com
Что нового
Haste makes waste
Поспешишь - даром время потеряешь. Ср. Делали наспех, а сделали  […]
Don't sell the bear's skin before you've caught it
He продавай медвежьей шкуры, не поймав сперва медведя. Ср. Не убив  […]
Б.Г. Кузнецов
Если два человека говорят одинаково, это не значит, что они говорят  […]
There is no fire without smoke
Огонь без дыма не бывает. Ср. Всякая медаль о двух сторонах.
© 2006—2025 www.sky-net-eye.com